Passer aux informations produits
1 de 9
IIPH (International Islamic Publishing House)

Guide de référence pour le développement du caractère (Thérapie tirée du Coran et de la Sunna - 1)

Guide de référence pour le développement du caractère (Thérapie tirée du Coran et de la Sunna - 1)

Publisher: IIPH (International Islamic Publishing House)
Author: Dr Feryad A Hussain
Language: Anglais
Binding: Couverture rigide
Pages: 224
Size: 21,5 x 14,5 x 1 pouce

Prix habituel $37.99 USD
Prix habituel Prix promotionnel $37.99 USD
Promotion Épuisé
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Afficher tous les détails

Contenu réductible

Description du livre

Guide de référence pour le développement du caractère (Thérapie par le Coran et la Sunna - 1) par le Dr Feryad A Hussain

Dans son ouvrage « Gérer ses émotions ( Thérapie basée sur le Coran et la Sunna - 1 ) », le Dr Feryad A. Hussain intègre les principes de la psychologie moderne aux enseignements islamiques pour accompagner les difficultés émotionnelles. Malgré une foi profonde et une confiance absolue en la volonté divine d'Allah, les croyants peuvent rencontrer des difficultés psychologiques nécessitant une aide professionnelle. La psychologie laïque traditionnelle néglige souvent le rôle de la spiritualité et de la religion dans la santé mentale, alors même que ces éléments sont essentiels au bien-être des musulmans. Cela peut parfois engendrer une détresse accrue, voire une crise de foi. Le Dr Hussain combine 85 thèmes thérapeutiques – de la maîtrise de soi, la patience et la gratitude à la gestion de la colère, la flexibilité et la culpabilité – avec des versets coraniques et des hadiths authentiques. Forte de son expérience en psychologie clinique, elle présente une approche thérapeutique originale, réinterprétée dans une perspective islamique , aidant ses patients à surmonter leurs difficultés grâce à la foi, la réflexion et la prière. Ce livre vise à offrir à la fois des éclairages rationnels et un réconfort spirituel, guidant les lecteurs vers la guérison par une compréhension spirituelle et psychologique.


Éditeur

IIPH (International Islamic Publishing House)

Auteur

  • Dr Feryad A Hussain

Exemples de pages - Contenu

Page : 01
THÉRAPIE DE LA
SÉRIE CORAN ET SUNNA
1
Guide de référence pour le développement des personnages
العلاج من القرآن والسنة
لتطوير الشخصية دليل مرجعي
Dr. Feryad A. Hussain
الدار العالمية للكتاب الإسلامي 23h
Page 02
H
PH
Salle
IIP
H
Salle IPH
H
SÉRIE THÉRAPEUTIQUE DU CORAN ET DE LA SUNNA
1
HALIA
JORDREM DE CHT JODAS DE LA
Un guide de référence pour
Développement du personnage
PH
dll
PRI
Titre : Guide de référence pour le développement des personnages
Auteur : Dr Feryad A. Hussain
Édition anglaise 1 (2023)
Conception graphique : IIPH
دليل مرجعي لتطوير الشخصية
IIPH
Dr. Feryad A. Hussain
الدار العالمية للكتاب الإسلامي
Maison d'édition islamique internationale
Page 03
CONTENU
Tableau de prononciation et de translittération...
Symboles honorifiques arabes.
termes relatifs au hadith
À propos du mot « Seigneur »
Note de l'éditeur
Dévouement.
Remerciements.
Avant-propos…
Introduction..
Quel est le but de ce livre ?
À qui s'adresse ce livre ?
Le modèle analogique...
Choisir entre les cliniques
diagnostic et cognitions cliniques
Appel à l'islam ou appel à la thérapie ? Utilisation des textes de référence. Interprétation du Coran. Interprétation des hadiths.
Le sujet du texte...
Page : 04
8
Guide de référence pour le développement des personnages
Contenu unique non Sommaire 9
Partie 44 : « Si et mais » - trouver des excuses…
210
H
Partie 45 : Mise en œuvre du changement de comportement.
Partie 66 : Écoute sélective des conseils
306
211
Partie 46 : Capacités individuelles et aspects pratiques…
Partie 67 : Auto-comptabilité/auto-modification.
310
214
288 Partie 68 : Maîtrise de soi..
314
PH Hall
Partie 47 : Différences individuelles..
218
Partie 69 : L'auto-illusion
315
Partie 48 : L'influence des amis
220
Partie 70 : Petit effort – grande récompense.
322
Partie 49 : L’influence personnelle
229
Partie 71 : Responsabilité sociale et soutien.
322
IIP
Partie 50 : Intentions.
231
Partie 72 : Source de conseils et
Partie 51 : Apprendre à écouter les conversations
239
justice/confiance en Allah..
326
Partie 52 : Les événements de la vie comme une épreuve.
244
Partie 73 : Rester fidèle à ses principes
335
Partie 53 : Vivre sans tout savoir et en ne faisant confiance qu'à Allah...
Partie 74 : Arrêtez-vous et réfléchissez
336
258
Partie 75 : Des bases solides…
338
Partie 54 : Pensée logique : des faits, pas de fiction…
261
Partie 76 : Retrouver soudainement la foi
340
H
Partie 55 : Bien utiliser nos sens/facultés.
270
IPH
HDL
Partie 56 : Faire des sacrifices...
Partie 57 : La modération en toutes choses – maintenir l’équilibre
Partie 58 : Besoin d'indications...
Partie 77 : Suicide/tentatives de suicide.
340
e de ramollir mea
276
Partie 78 : Prendre et donner le pouvoir
343
Partie 79 : Prendre la vie au sérieux.
345
281
Partie 80 : Assumer la responsabilité de
287
les conséquences de ses actions
345
Partie 59 : Hypothèses négatives.
287
Partie 81 : Le pouvoir de la prière…
355
Partie 60 : Patience
290
Partie 82 : Le temps...
356
Partie 61 : Interprétations positives.
295
Partie 83 : Comprendre la destruction
Partie 62 : Prédire l'avenir.
comportement des autres
358
PH
dll
UPH
Partie 65 : Se sauver soi-même...
Partie 64 : S'auto-punir...
Partie 63 : Les problèmes finissent par disparaître !
296
Partie 84 : Modèles de rôle néfastes
371
299
Partie 85 : S’apprécier soi-même et apprécier les autres.
373
303
Conclusion
374
304
Page : 05
PH Hal
H ੪॥
IPH
HD
PH
dll
PH
14
Guide de référence pour le développement des personnages
Diphtongues
arabe
Prononciation
scénario
Trans-
forme lettrée
SYMBOLES HONORIFIQUES ARABES
ou و
أي، ي
« o » long, comme dans « owe », « boat » et « go » ; « a » long, comme dans « aid », « rain » et « say »
au, aw
ay, ai, ei
()
Subhanahu wa Ta'âlâ
L'Exalté
(*) şalla Allahu 'alayhi wa sallam Que la paix et les bénédictions soient sur lui
Signes diacritiques (tashkeel)
Nom de
Prononciation
marque
forme translittérée
() 'alayhi as-salâm () radiya Allahu 'anhu
Que la paix soit sur lui
Qu'Allah soit satisfait de lui
fatha
« a » très bref ou schwa (voyelle non accentuée)
un
() radiya Allahu 'anhâ
Qu'Allah soit satisfait de
Version abrégée de ee ou schwa
je
Kasrah
(voyelle non accentuée)
version plus courte de oo
vous
dammah
shaddah
Dans ce mot, une consonne doublée est accentuée, et la durée du son est également doublée.
double
() radiya Allahu 'anhuma
) radiya Allahu 'anhum
() radiya Allahu 'anhunna
son
Qu'Allah soit satisfait d'eux deux
Qu'Allah soit satisfait d'eux tous
Qu'Allah soit satisfait d'elles toutes (femmes uniquement).
lettre
sukoon
absence de son vocalique entre les consonnes ou absence de
à la fin d'un mot
voyelle
Page : 06
310
Guide de référence pour le développement des personnages
Elle n'y était pas la veille. Ainsi expliquons-nous les révélations.
en détail pour ceux qui réfléchissent. (Yoonus 10: 23-24)1
Ces versets offrent une puissante analogie de l'ingratitude des individus envers les bienfaits qu'ils possèdent et, une fois encore, de l'usage sélectif de ces bienfaits.
de conseils, cette fois après qu'ils aient bénéficié de ces conseils.
Partie 67 : L'autocomptabilité/
auto-modification
L'auto-évaluation de ses actes incombe à chacun. Même si l'impact de ses comportements sur autrui ne les préoccupe pas, la société dans son ensemble cessera de tolérer les comportements immoraux ou nuisibles (bien que cela soit modulé par les valeurs culturelles). Par conséquent, la vigilance face à nos actes est aussi importante pour les autres que pour nous-mêmes. Allah (qu'Il soit glorifié et exalté) mentionne :
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ أُولَبِكَ عَلَى هُدًى مِن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَبِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴾ (سورة البقرة : ٤ - ٥)
Et ceux qui croient à la Révélation qui t'a été faite [ô Muhammad], et à ce qui a été fait avant toi, et qui croient fermement en la vie après la mort, ceux-là sont ceux qui suivent la voie de leur Seigneur et ceux-là sont les bienheureux. (Al-Baqarah 2: 4-5)²
Par sa référence à l'au-delà, ce verset nous rappelle clairement que nous devons rendre compte de nos actes et de leurs conséquences positives pour notre avenir.
avenir.
1Ibn Kathir, Tafsir Ibn Kathir, Yoonus 10: 23-24 : Après avoir reçu un bienfait d'Allah, les êtres humains se rebellent comme s'ils ne l'avaient jamais reçu ni subi aucune difficulté. Une parabole de cette vie terrestre est proposée, la comparant à
La végétation et son développement.
Ibn Kathir, Tafsir Ibn Kathir, al-Baqarah 2: 4-5: Ceci est une description des gens craignant Dieu, qui prient et croient en l'invisible.
Allah (3) mentionne :
Thèmes thérapeutiques
Salle
311
IP
Mais
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُلَقُوا رَتِهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ)
(سورة البقرة: ٤٦)
« Ceux qui sont certains de rencontrer leur Seigneur et de retourner vers Lui. » (Al-Baqarah 2: 46)
وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
(سورة البقرة: ٢٠٣)
Souvenez-vous d'Allah durant les jours fixés. Mais si quelqu'un se hâte de quitter Mina au bout de deux jours, qu'il n'y ait aucun blâme pour lui, et si quelqu'un y reste, qu'il n'y ait aucun blâme pour lui, pour celui qui craint Allah. Craignez donc Allah, et sachez que vous serez assurément rassemblés auprès de Lui. (Al-Baqarah 2: 203)
Lorsque des patients souffrent des suites d'actes commis par autrui, tels que des agressions ou des mauvais traitements, ils peuvent oublier que cela ne signifie pas que le comportement de l'agresseur restera impuni, car le déni ne saurait nier la réalité. La personne sage comprendra que toute question posée par le Créateur ne sera pas chose aisée. Cela suscite l'espoir que justice sera rendue un jour et que les victimes, si Dieu le veut, survivront. Allah (3) mentionne :
... وَقَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا
يعْمَلُونَ ) (سورة النور : ٢٣-٢٤)
après.
Ibn Kathir, Tafsir Ibn Kathir, al-Baqarah 2: 46 : Une autre qualité des gens qui se soumettent véritablement à Allah est leur foi inébranlable en Lui. Ibn Kathir, Tafsir Ibn Kathir, al-Baqarah 2: 203 : Il est ordonné aux croyants de louer leur Créateur les jours prescrits du mois de Dhul-Hijjah (les 11, 12 et 13), en récitant le takbir (les paroles : « Allah est le Plus Grand »). La possibilité de prolonger leur séjour à Mina est également accordée.
PH
PH Hal
IIR H
PH
Adil
UN
IPH
HD
H
Page : 07
GLOSSAIRE DES TERMES ISLAMIQUES1
116-283 (500)
abu (ou abi) âmeen
Anşâr
Brie
banu (ou bani)
Dajjal
da'wah
dhâlimoon dhulm
(père (de أبو ، أبي
ހޅ
Ô Allah, accepte notre invocation ; amen. À ceux qui nous ont aidés : les citoyens musulmans de Médine qui ont donné refuge au Prophète (paix et bénédictions sur lui) et les autres émigrants musulmans de La Mecque.
litt. enfants (de)'; se référant généralement à un attribut qui revendique un ancêtre commun, l'antéchrist (l'Antéchrist); dans l'islam
Selon ses enseignements, il est un faux Messie qui trompera le peuple et nuira à l'humanité jusqu'à ce qu'il soit tué par Jésus.
diffuser les enseignements de l'Islam الدعوة
et invitant les gens à accepter et
Adoptez l'islam
JÚ polythéistes, malfaiteurs, oppresseurs
oppression, méfait
1 Les mots arabes sont translittérés selon les conventions du tableau de translittération figurant dans cet ouvrage. Si un mot est entré dans le langage courant anglais (c’est-à-dire s’il figure dans un dictionnaire d’anglais standard), c’est cette orthographe qui est utilisée dans cet ouvrage et qui apparaît en premier dans ce glossaire.
la forme translittérée entre parenthèses après cela.
Page : 08
Indice
081,00 nottoms
Ho
STI 201 boltaiqxo
Singes E0BAS
Abou Bakr 80n1, 192n1, 220, 235, 384 acceptation 23, 73n2, 113, 117,
125, 148, 155, 1942, 221, 252, 261, 304, 314, 345n1 Adam 19, 185n1, 212, 217-218,
230, 232, 241n1, 259n1, 275, 309n1, 352n1, 355n1, 357 adultère 195n1, 272n1, 275, 367nlesars
adversité 66, 101-102, 170,
246n1, 249, 253, 292, 294, 307, 372
B
médisance 143n1, 146, 152-153, 338n2
Badr, Bataille de 86n1, 116n1,
136n2, 313n2
Bani Isrâ'eel. Voir Enfants d'Israël
C
calamité(s) 73, 77, 83, 84n1, 86, 113n1, 117, 129, 255, 290, 292, 294, 330, 341, 351 TCC 39, 87n1. Voir aussi Cognitif
Thérapie comportementale
agression 6, 24, 54, 139-140, caractère 25-26, 28, 37, 57, 67,
148, 192, 356n2
alcool 138n1-2, 190n1
Colère : 24, 54-55, 56n1, 57-58, 59n1, 60n1, 106, 135, 168, 173, 178-179, 187n1, 189, 207, 231, 278, 363n1, 373 ; arrogance : 139, 142n1, 286n2, 358, 370, 371n1
69, 123, 151, 159, 184, 204, 220, 224, 227, 239, 248, 251n2, 253, 270n1, 271n1, 290, 328, 335, 339, 352 charité 11, 41, 89n1, 95, 107,
108n1, 140-141, 143, 161, 162n1, 163-164, 178n3, 204, 218, 231, 257n2, 276-279,
Page : 09
THÉRAPIE
QUAN ET SÉRIE
Guide de référence pour le développement des personnages
Un croyant a une foi et une confiance totales en Allah et en Son décret divin, et pourtant, il peut souffrir de problèmes psychologiques nécessitant l'aide d'un thérapeute. La psychologie laïque moderne tend à négliger l'impact et les bienfaits de la religion et de la spiritualité sur notre bien-être, alors même qu'elles constituent souvent l'aspect le plus important de la vie d'un musulman. Cela peut non seulement accroître la détresse et la souffrance, mais aussi conduire à une crise de foi.
-
Dans cet ouvrage, le Dr Feryad A. Hussain allie la psychologie moderne aux versets du Coran et aux hadiths authentiques. À travers une réinterprétation islamique de quatre-vingt-cinq thèmes thérapeutiques – parmi lesquels la maîtrise de soi, la patience, l'acceptation des conseils, la colère et l'agressivité, la gratitude, la confiance en soi, les stratégies d'adaptation, la flexibilité, la culpabilité et bien d'autres –, le Dr Hussain s'appuie sur sa vaste expérience de psychologue clinicienne pour proposer des perspectives alternatives fondées sur le message d'Allah à l'humanité. Ce texte offre à la fois logique et réconfort spirituel pour aider le patient et le thérapeute à résoudre leurs difficultés par la foi, la contemplation et la prière.
À propos de l'auteur
Le Dr Feryad A. Hussain est une psychologue clinicienne consultante expérimentée. Elle a collaboré avec de nombreuses institutions gouvernementales, universitaires et de santé afin de sensibiliser le public et d'encourager la prise en compte des aspects psychologiques de la santé et du bien-être dans tous les domaines de la vie. Elle s'intéresse particulièrement au développement du caractère selon les principes islamiques et à la mise en pratique de ces principes pour une vie épanouie.
IIPH
ISBN : 978-603-501-437-3
9 786035 014373

Votre panier
Produit Sous-total des produits Quantité Prix Sous-total des produits
Guide de référence pour le développement du caractère (Thérapie tirée du Coran et de la Sunna - 1)
Guide de référence pour le développement du caractère (Thérapie tirée du Coran et de la Sunna - 1)
Guide de référence pour le développement du caractère (Thérapie tirée du Coran et de la Sunna - 1)
$37.99/pièce
$0.00
$37.99/pièce $0.00

Who is Dr Feryad A Hussain?

Dr. Feryad A. Hussain is a clinical psychologist known for her work integrating Islamic teachings with modern psychological practices. She has authored books like Therapy from the Quran and Ahadith and A Reference Guide for Character Development, which offer Islamic perspectives on addressing psychological challenges. These works combine Quranic verses and Hadith with therapeutic approaches to tackle issues such as anger, patience, self-control, and emotional well-being.